28/04/2018-22:46:15
RE: Kits Kaneda
Voici l'article du Kanéda 218 traduit du japonais à l'anglais. L'utilisation d'un nouveau scanner auquel j'ai accès et qui offre de très bons scans facilite grandement l'ORC ensuite. OCR automatique via ouverture sous Google Drive-Google Document. Ensuite, ne reste qu'à passer le tout dans Google Traduction par tranche de 5000 caractères.
L'article présente une très bonne traduction. Seuls quelques chiffres ici et là, relatifs aux figures présentées, peuvent venir nous mélanger. Pour le reste, je pense le tout bien utile.
Kane�?da 218 traduit.doc (Taille : 115 Ko / Téléchargements : 482)
Bonne lecture,
Sébastien
L'article présente une très bonne traduction. Seuls quelques chiffres ici et là, relatifs aux figures présentées, peuvent venir nous mélanger. Pour le reste, je pense le tout bien utile.
Kane�?da 218 traduit.doc (Taille : 115 Ko / Téléchargements : 482)
Bonne lecture,
Sébastien
"Il y a dans le dialogue une forme d'ouverture de soi à l'autre, et réciproquement, qu'on ne trouve pas dans le débat et la discussion." -Dominique Garand
https://onken.info/
https://onken.info/